星期五

【簡介】Puccini

普契尼歌劇『強尼史基基』(Gianni Schicchi)詠嘆調『我的父親』(或『我親愛的爸爸』)

摘錄自 2012 年日本導演周防正行執導電影『終の信託』台詞:

我第一次聽『我的父親』時,沒想到它會是喜劇。那個父親,是個叫做詹尼斯奇奇 Gianni Schicchi 的壞蛋,這個壞蛋的女兒,想得到和喜歡的男子結婚的費用,於是煽動父親,威嚇父親,唱了這首歌,然後強求這筆錢。

我卻隨便地把它.. 肯定的認為是歌頌純粹的悲傷戀情,可它卻完全是一部喜劇。我本來就很喜歡歌劇,到底去了佛羅倫斯一看,才真正明白了一些事。

e se l'amassi indarno, 如果這愛情是虛無的話
andrei sul Ponte Vecchio, 我會到維琪奧橋上去
ma per buttarmi in Arno! 可我是為了跳河

『可我是為了跳河』,為什麼會有『可是』啊?去維琪奧橋,是為了跳河,所以不行啊,我在想。直到我去看了維琪奧橋之後才明白,橋上建有著名的瓦薩里迴廊,在迴廊下的橋上,像過去上野的 Ameyoko 商店街,小店林立,是金屬工藝品市場,也就是說,去了維琪奧橋,『可是』,並不是到金屬工藝品市場買戒指,是為了跳河。

她這樣說,是在威脅父親。我把它想成純粹而悲傷的戀愛歌曲,女兒為了結婚,在威脅自己的父親,是這樣的一首歌曲。本來,戀愛在別人看來,總的說來也許是喜劇..



1965 年 Callas 版本,有中文字幕:



另一個我喜歡的 Schwarzkopf 版本:



所以,悲觀的人說:為什麼我的愛情故事,在別人看來,卻是無聊的喜劇?而樂觀的人卻說:無論別人如何看待我的愛情,都不能改變我對愛情的堅持。我想,這個故事是相當具有啟發性質的;音樂的詮釋,透過對故事的理解之後,每個版本之間,也就更耐人尋味了。

沒有留言: